Keine exakte Übersetzung gefunden für إعطاء الأفضلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إعطاء الأفضلية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Está en "svénico", así que únanse como puedan.
    من يمكنه المشاركة وإعطاء أفضل مايمكنه
  • - La preferencia dada a los varones en la educación;
    - إعطاء الأفضلية في التعليم للأطفال الذكور؛
  • La creación de capacidad local y la preferencia por la adquisición a nivel local son algunas de las maneras de fortalecer la potenciación y participación locales.
    ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها.
  • e) No dar un trato preferente a ninguna persona o interés en asuntos oficiales relacionados con la labor del Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes;
    (ﻫ) عدم إعطاء أفضلية في التعامل لأي شخص أو أي مصلحة وذلك بأي طريقة رسمية فيما يتعلق بلجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة؛
  • Una aplicación literal del principio de la oferta más barata aceptable significaría dar preferencia a las compras directas de los fabricantes cuando esta opción resulte menos costosa que las adquisiciones locales.
    والتطبيق الحرفي لمبدأ أدنى عطاء مقبول سيعني إعطاء الأفضلية للشراء المباشر من شركات الإنتاج حيثما يكون هذا الخيار الأخير أقل تكلفة من الشراء المحلي.
  • Creo que tienes razón. Prefiero dar las órdenes.
    .أعتقدُ بأنك مُحق أنا أعلم بأني أفضل إعطاء الأوامر
  • h) No abandonar sus funciones como miembros para prestar asistencia a otras entidades o personas en asuntos que tengan que tratar con el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes siempre que ello entrañe prestar un trato preferente a cualquier persona o grupo;
    (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛
  • La Comisión observó con interés que el texto del artículo citado hace referencia a los trabajadores con responsabilidades familiares, en contraposición con el artículo 29 de la Ley Orgánica del Trabajo, que dispone que se dará preferencia a los jefes de familia de uno u otro sexo.
    ولاحظت اللجنة باهتمام أن نص المادة المذكورة أشار إلى العاملين الذين لديهم مسؤوليات أسرية على عكس المادة 29 من قانون العمل التأسيسي الذي ينص على إعطاء الأفضلية لأرباب الأسر بغض النظر عن نوع الجنس.
  • Cualquier cosa es mejor que darle el negocio a esos criminales.
    أي شيء أفضل من إعطاء الأعمال لتلك المجموعه من المحتالين
  • Nada mejor que darle a... la familia de la víctima algo de paz.
    .لا شيء أفضل من إعطاء... عائلات الضحايا بعض السلام